January 23, 2026

Travel Vol.3 A Day in KANAZAWA

Hmong 

p76 Stitch Guide

Roosimine stitch

Note: このステッチはCCを編針で編むのではなく,

くるむ手法で刺繍のように仕上がるのが特長である.

引っ張りすぎないように編むこと.

CC1を3玉に分けておき、チャートごとに糸玉を替え、

チャート3で3本どりで編めるように各糸玉の残量を確認しながら編み進めること。

CC1を3本取りで編む.

編み地の後ろ側から前側にCCを持ってくる. MCで1目編む, CCを再び編み地の後ろ側に返す.これをチャートに沿って繰り返していく.

 

Roosimine stitch

The stitch is worked in CC1 held triple. Divide CC1 into three separate balls. 

As you work, change yarn balls for each chart and check the remaining yarn in each ball so that all three strands can be held together when working Chart 3.

Following the chart, bring CC from back of the work to front. Work the specified number of stitches in MC. Bring CC to back of the work. Repeat these steps according to the chart. This is not working a stitch with CC. A stitch is wrapped with CC, and it features looks like embroidery. Be careful not to hold CC too tight.

 

 

Kiri

amirisu Swing (100% superwash Spanish merino wool; 500 yards / 460 m, 100g), 2 (2, 2, 2) (3, 3, 4)カセ

 

2 (2, 2, 2) (3, 3, 4) skeins of amirisu Swing (100% superwash Spanish merino wool; 500 yards / 460 m, 100g)

 

 

Ishidatami

p117 Note

このスカーフは裾のMCの糸を使用し, リブから編み始める.

指定の長さまで編んだら, 本体のセクションに入りMCとCCの

糸を使用し, 2色のブリオッシュ編みの技法を用いる.

好みの長さまで好きなだけ伸ばせる. 再びMCでリブを編む.

 

 

Kimpouge

P. 46 The last row of left column

Sizes 6, 7 and 8: Chart B, A, B, A, B

 

P. 104 左側 二段落目 最後

サイズ6, 7, 8: チャートB, A, B, A, B